Fonctionnement du Blog

Les images sont récoltées sur internet et redirigent en général vers leur site d'origine.
Le blog n'héberge aucun contenu propriétaire, si quelque chose vous chagrine, n'hésitez pas à m'écrire.

Pour profiter de l'intégralité des articles, veuillez cliquer sur leur titre ou sur la mention «continuer à lire» située au bas de chaque résumé.

vendredi 17 août 2012

Bretelles

サスペンダー sasupenda~
encore un mot anglais =/

Je dis rien sur les mots anglais, c'est pratique quand on commence et que c'est encore du «chinois», qu'on n'a aucun repère et que tout d'un coup on se dit qu'on a malgré tout déjà beaucoup de vocabulaire.


C'est juste que récemment il y a certaines choses que je trouve dommages. Par exemple si on dit くびわ(kubiwa) on parle d'un collier de chien, alors que si on dit ネックレス(necklace->nekkule~su),c'est un collier pour humains. Je ne peux m'empêcher de penser que le colonisateur américain a imposé une marque prestigieuse pour ses propres mots et une marque infâmante pour ceux des colonisés. Et je n'aime pas ça.

J'ai appris récemment que beaucoup de Japonais avaient émigré au Brésil à cause de la seconde Guerre, je crois qu'une de mes destinations futures passera par là, quand je maîtriserai un peu mieux le japonais et que je pourrai en profiter pleinement. Ces personnes-là ont gardé un japonais très pur, loin de l'influence anglicisante! Un japonais Meiji, ça vous dirait? =^__^=


Sinon, j'avais trouvé ズボン吊り(ずびんつり、zubon tsuri), mais c'est plus un ceintre pour pantalon (ou jupe d'ailleurs) que des bretelles, maintenant que l'américain a imposé sa suprématie.

Il reste pourtant des spécificités japoanaises, alors accrochez-vous à vos bretelles à trous! À trous? Ben oui, comme sur l'image de gauche. Pourquoi? Parce que ça s'accroche sur les boutons posés sur le pantalon bien sûr!

Dit comme ça, ça a l'air joli mais pas top pratique. Bah. Ah, c'est la mode américaine? ='( Bon, je sors m'acheter un kimono!
 

Quand on googlimagise サスペンダー, on trouve aussi tout un tas de bretelles avec notre système d'accrochage (bien plus pratique, non? =p) mais assez originales malgré tout. Elles s'accrochent sur les côtés!

Vous connaissiez?

Et vous, comment portez-vous vos サスペンダー? avec un ズボン(ずぼん zubon: pantalon) ou une スカート(すかーとsuka~to: jupe)? Des パンツ(ぱんつ pantsu: culotte) ou des 靴下(くつした kutsushita: chaussettes) peut-être?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire