Fonctionnement du Blog

Les images sont récoltées sur internet et redirigent en général vers leur site d'origine.
Le blog n'héberge aucun contenu propriétaire, si quelque chose vous chagrine, n'hésitez pas à m'écrire.

Pour profiter de l'intégralité des articles, veuillez cliquer sur leur titre ou sur la mention «continuer à lire» située au bas de chaque résumé.

mercredi 31 octobre 2012

Matières scolaires

En français, on utilise le même mot pour la matière étudiée à l'école ou à l'université. Histoire, mathématiques, sciences... Et bien pas en japonais!

Les mathématiques
- à l'école 算数(さんすう)sansuu
- à la fac 数学(すうがく)suugaku l'étude des nombres

Les sciences
- à l'école 理科(りか)rika
- à la fac 化学(かがく)kagaku

Donc si on parle de science, on dira 化学 parce que si on dit 理科 on pensera plutôt à ce qui est enseigné à l'école.

Au fait, pour parler de Japonais, on dira 国語(こくご, la langue du pays)et pas 日本語. Pensez-y si vous cherchez du matériel pour écolier sur internet ^___^

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire