Dans la série «J'apprends le japonais avec les Pokémon», j'ai eu une révélation en cherchant du vocabulaire pour l'épisode 288 (
アドバンスジェネレーション advanced generation) qui se passe chez les
trois soeurs(
三姉妹(
さんしまい)) fleuristes.
Il y a une raison pour laquelle ce sont des baies qui sont utilisées pour changer les statistiques des Pokémon, et pas autre chose! Et cette raison vient du vocabulaire, plus précisément des kanjis formant les mots choisis dans la série.
Takeshi (Pierre), l'apprenti éleveur (
ブリーダーを目指す(めざす)タケシ), semble particulièrement intéressé par les
baies (
木の実(きのみ))quand une des
soeurs (
姉妹(
しまい))lui explique qu'elles peuvent servir à modifier les caractéristiques des pokémon en les mixant pour en faire des bonbons.
Le mot employé pour «caractéristiques» était
効果(
こうか)qui signifie
effet, résultat, efficacité. En cherchant ce mot, l'un des kanjis m'a interpellée:
果. Il me semblait que c'était celui employé pour «
fruit»
実(
み). En fait ce n'est pas le plus employé, mais il signifie bien «
fruit», de la même façon qu'en français le mot «fruit» peut exprimer à la fois ce qu'on trouve sur les arbres et le résultat d'une action, d'un travail. «Il a récolté les fruits de son labeur.»

Le
kanji(
漢字(
かんじ))
果(
か)est utilisé comme
compteur pour les fruits; il est aussi utilisé en composé dans des mots signifiant fruits. C'est notamment celui utilisé dans le mot
果物(
く・だもの)ou "(chose de la classe)
fruit". Dans le mot
効果(
こうか)le kanji
効 signifie
efficacité et le kanji
果 signifie
résultat (donc fruit, d'une certaine façon).

On peut donc trouver dans l'étymologie une raison pour laquelle les statistiques des pokémon, pour lesquelles le mot choisi est 効果, sont modifiées grâce à des 果 baies.
Cadeau Bonux: en cherchant des images, j'ai trouvé une "vraie" baie (le gâteau avec la baie rose ci-dessus) et un jeu pour nourrir Ronflex (カビゴン)avec des baies. Vous connaissiez?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire