Fonctionnement du Blog

Les images sont récoltées sur internet et redirigent en général vers leur site d'origine.
Le blog n'héberge aucun contenu propriétaire, si quelque chose vous chagrine, n'hésitez pas à m'écrire.

Pour profiter de l'intégralité des articles, veuillez cliquer sur leur titre ou sur la mention «continuer à lire» située au bas de chaque résumé.

lundi 21 janvier 2013

Vocabulaire: le poisson

Donc j'utilise (je joue à) la pêche de papier.

En discutant le poisson, j'ai eu envie de les comparer, d'en parler plus en détail...

Je connais quelques mots comme からだle corps, bien sûr, mais au fait, comment dit-on «nageoire»?

Dans la série «livre à deux eurons chez Book-Off», j'ai nommé une mini encyclopédie enfantine sur le monde des habitants de l'eau, toute en hiragana.

Elle m'a fait peur pendant six mois, mais maintenant je l'apprivoise au fur et à mesure de mes besoins. J'ai l'ancienne version (pas celle de la photo) style années soixante-dix avec des dessins en lieu de photos.

J'ai trouvé ce schéma avec les mots en kana, quelques explications sur la différence entre le めだか mâle (おす))et le めだか femelleめす)). Très succinct, juste les mots qu'il faut!

ひれnageoire
背鰭せびれnageoire dorsale (de dos)
腹鰭はらびれnageoire ventrale (de ventre)
臀鰭しりびれnageoire anale (de fessier)
尾鰭おびれnageoire caudale (de queue, mais le mot courant pour «queue de bestiole» est 尻尾しっぽ)qui utilise les kanji de fessier et queue associés)
胸鰭むなびれnageoire pectorale (sur les côtés, cf. dessin) (de poitrine)
くちbouche
œil
はばlargeur
切れ込みきれこみentaille, encoche, cran, incision (de 切れ coupure et 込み incluant)

メスと形(かたち)が違い(ちがい)、切れ込み(きれこみ)がある。
La forme est différente de celle de la femelle, il y a une entaille.

Cliquez sur la photo pour l'agrandir et/ou la télécharger.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire